Der Feld-Schwindling oder Nelken-Schwindling Marasmius oreades wurde anno 1821 von Samuel Frederick Gray als Gymnopus pratensis beschrieben. Foto: Fredi Kasparek essbar derzeit gültiges Zitat: Marasmius oreades (Bolton) Fr., Anteckn. Sver. Ätl. Svamp.: 52 (1836) Synonyme: Agaricus coriaceus Lightf., Fl. Scot. 2: 1020 (1777) Agaricus oreades Bolton, Hist. fung. Halifax, App. (Huddersfield): 151 (1792) Agaricus pratensis Huds., Fl. Angl., Edn 2 2: 616 (1778) Agaricus pseudomouceron Bulliard, Hist. Champ. Fr. (Paris): 578, tab. 144 u. 528:2 (1812) Chamaeceras albidus (Schultz) Kuntze, Revis. gen. pl. (Leipzig) 3(2): 455 (1898) Collybia oreades (Bolton) Paul Kummer, Führ. Pilzkunde (Zerbst): 116 (1871) Gymnopus pratensis Gray, Nat. Arr. Brit. Pl. (London) 1: 604 (1821) Scorteus oreades (Bolton) Earle, Bull. New York Bot. Gard. 5: 415 (1909) Volksnamen: Deutsch: Nelkenschwindling, Feld-Schwindling, Großes Dürrbein, Kreisling, Krösling, Nagerlschwamm, Nägleinpilz, Nelken-Schwindpilz, Rainschwammerl, Roaschwammerl, Derrbehndel, Großes Dürrbein, Hartstieliges Dürrbein, Großes Dürrbehndl, Herbstmousseron, Kreisling, Nägelleinspilz, Nägelschwämmchen, Nelkenblätterschwamm, Suppenpilz, Nagelschwamm . Englisch: Fairy Ring Champignon, Fairy ring agaric, Masced agaric . Französisch: Marasme des Oréades, Faux-mousseron, Bouton de guêtre, Marasme des montagnes, Cama sec, Champignon d'Armas, Champignon des fées, Champignon des prés, Coriolette, Faux mousseron, Fousseron d'Armas, Fousseron d'automne, Fousseron de Dieppe, Mousseron godaille, Mousseron pied dur, Nymphe des montagnes, Petit mousseron des prés, Secadou. Niederländisch: Weidekringzwam . Dänisch: Elledansbruskhat . Norwegisch: Nelliksopp . Schwedisch: Nejlikbroskskivling, Nejlikbrosking . Finnisch: Nurminahikas . Spanisch: Ankaluze, Sendeiriña, Cacavainas, Senderuelas, rileras, Pucheruelos, Pucheretes, Gusarones, Carreretes, Capuchas, Cama sec, Carretera, Seta de palillo, Ninfa, Carrerilla, Seta del cardillo, Camasec de prat, Fals moixerno, Mariasmo jangarri, Comasec, Moxerno, Senderuelas, Senderiñas, Rileras, Pucheruelos, Pucheretes, Gusarones, Carreretes, Capuchas. Italienisch: Chiodini dei prati, Gambe secche, Gambesecche, Fungo color d'Isabella, Ordinati . Ungarisch: Mezei szegfûgomba vagy tyúkgomba . Slowakisch: Tanecnica polná Špicka obecná, . Slowenisch: Dišeca sehlica . Serbisch: Vilin klinčić . Rumänisch: Bureţii de rouă, Bureţii de pajişte, Bureciorii, Ciocârle, Bureţi de rouă . Tschechisch: Špička obecná . Polnisch: Twardzioszek przydrozny. Lettisch: Pļavas vītene . Litauisch: Lauminis mažūnis . Estnisch: aasnoeoebik . Wallonisch: Boton d' guète, Fau mosseron, Boton d' guete tchampion, Fås mosron . Chinesisch: Yingbing pisan Russisch: Openok Lugovoj |
Bekanntheitsklasse:
1
Speisewert *** Vorkommen . auf Wiesen . Lebensweise . . saprobiontisch . . Größe: xs bis s . Pilzform normal . Hut . . Unterseite lamellig . . . Lamellen . . ausgebuchtet . Velum . fehlend . Sporenpulverfarbe: weiß Verwandtschaft: Ständerpilze . Basidiomycetes . Blätterpilze . Agaricales . Schwindlingsverwandte . Marasmiaceae . Schwindlinge . Marasmius . |